Colombia, primera traducción de Biblia para indígenas

Colombia, primera traducción de Biblia para indígenas. Sociedad Bíblica de Colombia finalizó traducción de la Biblia al wayuunaiki, la lengua de las comunidades indigenas wayú y nasa. Ambas representan el 32 por ciento de la población indígena del país.

Sociedad Bíblica de Colombia finalizó traducción de la Biblia al wayuunaiki, la lengua de las comunidades indigenas wayú y nasa. Ambas representan el 32 por ciento de la población indígena del país.

Colombia traducción Biblia indígenas

Colombia completa primera traducción de la Biblia para dos grupos étnicos indígenas que ahora tienen acceso a una Biblia traducida a su lengua materna.

La Sociedad Bíblica Colombiana anunció la finalización de la traducción de la Biblia al wayuunaiki, la lengua de las comunidades wayú y nasa, que en conjunto representan el 32 por ciento de la población indígena del país, según datos de 2019 del Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE).

“Trabajamos de la mano con las comunidades indígenas de Colombia para preservar su lengua nativa y hablar el idioma de su corazón a través de la Palabra de Dios”, afirmó la Sociedad Bíblica Colombiana. También están trabajando en una traducción de la Biblia al nasa yuwe, fortaleciendo aún más los vínculos con estas comunidades.

Esta traducción marca la primera vez que se ha traducido una Biblia completa a un idioma nativo colombiano. El proyecto, que tardó unos 13 años en completarse, involucró a eruditos bíblicos, traductores nativos y especialistas en idiomas para garantizar una traducción precisa.

Biblia Mar Caribe

El pueblo Wayú, indígena de la península de la Guajira a lo largo del mar Caribe, reside principalmente en la parte norte del departamento de La Guajira de Colombia y en la región norte del estado Zulia de Venezuela.

La traducción se celebra como un hito importante, ya que ayudará a miles de personas que tienen dificultades con el idioma español, brindándoles un apoyo espiritual crucial y mejorando las relaciones comunitarias.

Alexander Gómez, director de la Sociedad Bíblica Colombiana, expresó su satisfacción por la culminación del proyecto, diciendo que “es una gran satisfacción porque sabemos que habrá transformaciones a nivel personal, comunitario y sociocultural. Cada hermano y hermana Wayú que escuche la Palabra de Dios en su lengua materna experimentará el amor que Dios nos expresa”.

Recommended For You